Основы правового регулирования электронной формы заключения трансграничных договоров в КНР. Статьи по предмету Международное частное право
Вернуться к списку статей по юриспруденции
ОСНОВЫ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОЙ ФОРМЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ДОГОВОРОВ В КНР
И.Ю. ЧАЙКА
В КНР договорные отношения регулируются отдельным законом - Законом КНР "О договорах" <1>, принятым еще в 1999 г. и действующим (с поправками) до сих пор. Закон является своего рода предметом гордости в КНР, т.к. текст закона практически не менялся с момента принятия. Уточнения происходили лишь в дополнительных, разъясняющих положения той или иной статьи закона актах. Отдельные положения закона посвящены и регулированию отношений, вытекающих из трансграничных договоров (например, ст. 126 Закона посвящена некоторым вопросам определения применимого к договорам права). Уже во второй статье Закона дается определение договоров (contracts) как соглашений, которыми создаются, изменяются или прекращаются гражданские права и обязанности между физическими, юридическими лицами и иными приравненными к ним организациями. Такое определение представляется вполне классическим, в целом схожим с определением договоров, данным в российском законодательстве. Причем действия положений закона распространяются как на коммерческие договоры, так и на общегражданские. В то же время Закон "О договорах" не распространяется на такие правоотношения (в т.ч. договорные), как брачно-семейные, правоотношения, связанные с усыновлением, опекой и попечительством. В отношении обозначенных правоотношений действуют отдельные законы (абз. 2 ст. 2). И уже в ст. ст. 10 и 11 Закона раскрываются требования к форме договоров, в т.ч. письменной форме. Так, стороны могут заключать договоры в письменной, устной и любой иной форме. Причем соблюдение письменной формы договора требуется в случаях, предусмотренных в законе или подзаконных актах, а также в случаях, когда стороны договорились об этом (абз. 2 ст. 10). Под письменной формой договора в ст. 11 понимается любая материальная форма закрепления содержания договора, предполагающая возможность воспроизведения такого содержания, в частности, письменное соглашение, письмо, электронное сообщение (включая телеграммы, сообщения по телетайпу, факсу, обмен электронными сообщениями, сообщения по электронной почте). Таким образом, уже в требованиях к письменной форме закрепляется такая ее разновидность, как электронная форма договора. Кроме того, в развитие положений ст. 11 Закона были приняты отдельные нормативные акты, уточняющие требования письменной формы применительно к отдельным видам договоров, соглашений. Так, в 2005 г. было принято Уведомление Высшего Народного Суда КНР об опубликовании "Протокола 2-го Всекитайского рабочего совещания по торговым и морским судебным делам с иностранным элементом" (код "Фа" (2005) N 26, опубликовано 26 декабря 2005 г.). Согласно положениям ст. 66 данного документа арбитражное соглашение должно быть выполнено в письменной форме. Наличие или отсутствие письменной формы определяется в соответствии со ст. 11 Закона КНР "О договорах". Если стороны при заключении договора с иностранным элементом ссылаются на действующие арбитражные оговорки других договоров или иных документов, такие ссылки считаются соблюдением письменной формы арбитражного соглашения. В обозначенном контексте стоит отметить и Указания Шанхайского городского народного суда высшей инстанции о некоторых вопросах применения Закона КНР "Об арбитраже", принятые 3 января 2001 г. Согласно Указаниям, предусмотренное в ч. 1 ст. 16 Закона КНР "Об арбитраже" соглашение об арбитраже, заключенное "в иной письменной форме" в соответствии со ст. 11 Закона КНР "О договорах" должно пониматься как заключенное сторонами посредством письма, цифрового электронного документа (включая телеграмму, телекс, факс, электронные данные или обмен сообщениями электронной почты) до или после возникновения спора соглашение об арбитраже. Таким образом, положения о соответствии электронной формы договора письменной, а также виды такой электронной формы закреплены как в общем Законе о договорах, так и в отдельных актах, регулирующих отдельные виды соглашений, что, в свою очередь, позволяет заключить о высокой значимости электронной формы договора в договорном праве и документообороте КНР в целом.
--------------------------------
<1> Официальный текст закона см.: npc.gov.cn; Official Web-site of the National People's Congress (NPC) of the People's Republic of China. Contract law of the People's Republic of China (Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People's Congress March 15, 1999). URL: http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/2007-12/11/content_1383564.htm (дата обращения: 15.10.2016).
В китайском законодательстве регламентируются и порядок совершения оферты и акцепта в электронной форме. При анализе общих положений о различных этапах заключения договоров в китайской доктрине отмечается, что положения Закона "О договорах" в отношении оферты и акцепта текстуально аналогичны соответствующим положениям Конвенции ООН "О договорах международной купли-продажи товаров" <2> 1980 г., что, в свою очередь, позволяет заключить о высоком влиянии и значении норм международных договоров в развитии китайского законодательства. Так, согласно ст. 13 стороны договора должны при заключении такового использовать механизмы оферты и акцепта, которые детально регламентируются в законе. При этом под офертой понимается целенаправленное предложение, демонстрирующие желание заключить договор с третьими лицами, и такое предложение должно удовлетворять следующим требованиям: содержание такого предложения должно быть конкретным и определенным, оферент своим предложением должен быть связан соответствующим обязательством в случае акцепта оферты адресатом (ст. 14). В Законе содержатся и отдельные положения об оферте в электронной форме. Так, согласно ст. 16 оферта считается совершенной с момента, когда она достигает адресата, и если договор составлен в форме электронного текстового сообщения и получатель располагает специальной системой получения таких сообщений, момент, когда текст, содержащийся в электронном сообщении, поступает в такую систему, является моментом получения оферты адресатом. Если у адресата не установлена такая специальная система получения электронных сообщений, то моментом получения оферты адресатом будет момент поступления электронного сообщения в любую из электронных систем адресата. Положения рассмотренной статьи являют собой пример не только регулирования электронных способов совершения оферты, но и демонстрирует подходы китайского законодательства к актуализации регулирования договорных отношений. Так, именно в развитие положений ст. 16 Закона были приняты разъясняющие положения, сформулированные в документе под названием "Временные руководящие указания Министерства коммерции КНР об онлайн-сделках", утвержденные Приказом Министерства от 6 марта 2007 г. N 19. Согласно положениям обозначенного документа, в случае заключения сторонами договора с использованием электронной почты, обмена сообщениями в Интернете и другими способами следует соблюдать соответствующие положения законодательства о договорах и об электронной цифровой подписи и обращать внимание на следующее:
--------------------------------
<2> Faye Fangfei Wang. Law of electronic commercial transactions // Contemporary issues in the EU, US and China. Second Edition by Routledge. 2014. P. 56.
1) пункты, связанные с подтверждением получения цифровых электронных документов;
2) отзыв, аннулирование и недействительность оферты, направленной в форме цифрового электронного документа, а также отзыв акцепта;
3) юридическая сила документов, сформированных автоматическими системами совершения сделок;
4) уплата цены, передача предмета договора, соответствующих квитанций и подтверждающих документов;
5) выбор судебной юрисдикции или арбитража, а также применимого права;
6) иные моменты, предусмотренные законодательством и подзаконными актами.
В случае использования сторонами сделки типового договора, утверждающая форму договора сторона обязана соблюдать требования законодательства и подзаконных актов относительно типовых договоров, а также учитывать особенности, связанные с интернет-средой; контрагент должен внимательно ознакомиться с условиями договора и действовать благоразумно. Таким образом, китайский законодатель принимает максимальные меры для обеспечения безопасности сторон сделок, совершаемых в электронной форме. Кроме того, как мы видим, общие положения реализации договорных отношений конкретизируются в КНР в контексте электронных форм договоров уже с 2007 г., что демонстрирует определенный опыт и системность подходов к регулированию электронных форм договоров, опосредующих отношения, возникающие в сфере электронной торговли.
Кроме того, в Законе регламентируются и особенности осуществления акцепта в электронной форме. Так, согласно ст. 26 акцепт считается совершенным с момента, когда соответствующее сообщение получено оферентом. Если для акцепта не требуется уведомления, акцепт считается совершенным в момент, определяемый в соответствии с обычаями торгового оборота, либо сразу после совершения действий, требуемых в оферте. При заключении договора посредством обмена электронными сообщениями момент получения акцепта определяется в соответствии с ч. 2 ст. 16 Закона, а именно рассмотренными выше положениями, применимыми к определению момента совершения оферты, т.е. с момента поступления акцепта в электронную систему оферента. Таким образом, китайский законодатель использует при определении момента совершения оферты или акцепта критерий поступления электронного сообщения в электронную систему того или иного контрагента независимо от того, прочитал ли такое сообщение соответствующий контрагент. На первый взгляд такие положения выглядят нелогичными. Однако с учетом развития электронных технологий и дистанционных возможностей ведения переговоров именно такой подход в определении момента совершения того или иного юридически значимого действия позволяет ускорять процессы заключения и исполнения договоров, что, в свою очередь, стимулирует трансграничный торговый оборот и представляется оптимальным подходом к регулированию различных этапов заключения договоров.
К отношениям по совершению акцепта также применяются разъясняющие положения Временных руководящих указаний Министерства коммерции КНР об онлайн-сделках, утвержденные Приказом Министерства от 6 марта 2007 г. N 19.
Положения китайского законодательства об электронных формах договоров развиваются и через положения рассматриваемого Закона об определении момента и места заключения договора. Так, согласно общим положениям ст. 32 договор, заключаемый в письменной форме, считается заключенным с момента его подписания и скрепления печатями сторонами договора. В то же время если стороны заключают договор по переписке или путем обмена электронными сообщениями, то любая сторона может потребовать заключения подтверждающего такую форму письма до формирования договора (абз. 1 ст. 33). Такой договор считается заключенным с момента подписания обозначенного письма (абз. 2 ст. 33). Рассмотренное положение представляется весьма спорным и вызывает особый интерес с учетом того, что форма такого подтверждения не регламентирована и предполагается, что стороны, желающие заключить договор в электронной форме по требованию одной из сторон обязаны заключать некое письменное подтверждение о такой форме, и именно момент подписания такого подтверждения будет моментом заключения договора. Но по смыслу положений ст. 33 в таком подтверждении не содержатся условия будущего договора, и оно не носит характера предварительного договора. Таким образом, договор признается заключенным с момента подписания письма, подтверждающего его, например, электронную форму до согласования существенных условий, что представляется нелогичным. Сама идея формирования какого-либо подтверждающего письма в классическом виде, путем составления отдельного документа, подписанного сторонами, хоть и выглядит нелогичной и нивелирующей значение электронной формы договоров, в определенных случаях представляется справедливой, как средство доказывания намерения заключить договор стороной, которая не признает факта заключения договора в электронной форме (предположим, если он заключен в особой электронной форме, например, через СМС). Но совершенно нелогичной представляется обозначенная выше норма о том, что такой договор признается заключенным с момента подписания письма, подтверждающего электронную форму будущего договора. В китайской доктрине также отмечается неоднозначность рассмотренной нормы. Так, положения ст. 33 Закона КНР о договорах вызвали дискуссии среди ученых - специалистов по договорному праву в КНР по вопросу юридической природы такого подтверждающего письма <3>. Споры были развернуты прежде всего о том, является ли такое подтверждающее письмо специальным условием для заключения договора или представляет собой часть акцепта <4>. Ряд ученых справедливо отмечает, что такое письмо возможно лишь на предварительной стадии согласования воли сторон - до заключения договора <5>. Кроме того, стоит отметить, что возникающая на основании рассмотренных положений возможность одной стороны договора требовать от другой письма о подтверждении электронной формы в случаях, когда презюмируется, подразумевается использование электронной формы договора, может быть злоупотреблением правом и использоваться недобросовестным путем для ускорения момента начала действия договора. В таких случаях риски, связанные как с затягиванием самого процесса заключения договора, так и с таким его ускоренным действием, особенно возрастают при трансграничной электронной торговле, когда иностранный контрагент, фактически подписывая такой договор всеми доступными средствами, рискует (при сложном улавливании такого небольшого нюанса китайского законодательства), отвечая в случае возникновения спора по требованиям, вытекающим из договора и в тот момент, когда его условия не были согласованы и фактически договор не был заключен.
--------------------------------
<3> См. об этом: books.google.ru; Mo Zhang. Chinese Contract Law: Theory and Practice. Martinus Nijhoff Publishers Leiden / Boston, 2006, p. 119. URL: https://books.google.ru/books?id=XhzVnlGSB0cC&pg=PA119&lpg=PA119&dq=confirmation+letter+under+article+33+of+contract+law+prc&source=bl&ots=zbdEX-hssk&sig=k32mObk6nBu6V9HxteKwbe2JJZI&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiLh8GVwebPAhUkQZoKHVRVAHoQ6AEINDAD#v=onepage&q=confirmation%20letter%20under%20article%2033%20of%20contract%20law%20prc&f=false (дата обращения: 19.10.2016).
<4> См. об этом: Wang liming, Study on the contract law (Vol. I), 2002. supra note 3 at pp. 24 - 246.
<5> См. об этом: Mo Zhang. Указ. соч. P. 119.
Таким образом, положения Закона "О договорах" о составлении и подписании письма о подтверждении электронной формы будущего договора по требованию одной из сторон такого договора представляются неэффективными и сдерживающими прежде всего трансграничную электронную торговлю ввиду того, что именно с момента подписания такого письма договор, условия по которому еще не согласованы, считается заключенным. На наш взгляд, обозначенные нормы могут иметь позитивное значение в контексте доказательства намерения заключить договор в электронной форме в случае возникновения спора, только если момент заключения такого письма (составляемого до согласования условий по договору) о подтверждении не будет признаваться моментом заключения договора.
В Законе также закреплены положения об определении места заключения договора в электронной форме. Так, согласно ст. 34 Закона, если договор заключается путем обмена электронными сообщениями, местом заключения договора признается место совершения акцепта, и таким местом, в свою очередь, признается место основной хозяйственной деятельности получателя акцепта, т.е. оферента, а в случаях отсутствия такого места местом заключения договора признается место постоянного проживания получателя акцепта. Кроме того, стороны могут договориться об ином порядке определения места заключения договора. В случаях с заключением договора путем составления и подписания сторонами отдельного документа в классической письменной форме местом заключения договора китайский законодатель признает место, где стороны его совместно подписали и скрепили печатями (ст. 35).
Как было отмечено выше, руководством КНР была организована и активная работа по специальной регламентации договорных отношений, возникающих на электронных торговых площадках в ходе электронной торговли в дополнение к общим нормам Закона "О договорах". Так, 30 июля 2014 г. Государственное управление по промышленности и торговле КНР издало Уведомление N 144, которым утверждается Положение по стандартным условиям договоров, заключаемых на электронных торговых площадках <6>. Уже в преамбуле документа отмечается, что Положение направлено на регулирование стандартных условий договоров, заключаемых электронным способом на электронных торговых площадках, на законное и неукоснительное выполнение договорных обязательств организаторами электронных торговых площадок, на защиту законных прав и интересов потребителей и продавцов, а также содействие устойчивому и здоровому развитию интернет-экономики. Положение принято в соответствии Законом КНР о договорах, Законом КНР о защите прав и интересов потребителей, а также Административными мерами по электронной торговле и иными нормативно-правовыми актами КНР. Согласно ст. 2 Положения, оно распространяется на заключение договора посредством сети Интернет между организатором электронной торговой площадки, зарегистрированной на территории КНР, и продавцами или потребителями. Причем под стандартными условиями таких онлайн-договоров понимаются договорные конструкции, правила или оговорки, предлагаемые организатором электронной торговой площадки для повторного использования без консультаций с контрагентами по таким договорам (ст. 3). Свобода волеизъявления в данном контексте сводится к принятию или непринятию таких правил контрагентами (потребителями или продавцами), что делает организатора электронной торговой площадки, по сути, стороной, осуществляющей решающее исполнение по таким договорам. Такой подход при всей его кажущейся неоднозначности представляется, на наш взгляд, справедливым ввиду того, что организатор электронной торговой площадки, действуя в строгом соответствии с нормативно-правовыми актами КНР, в частности с законами, указанными выше, по сути, организует некое поле, как экономическое, так и правовое, прежде всего для диалога потребителей как с ним самим, так и с продавцом.
--------------------------------
<6> Текст документа на английском языке см.: en.pkulaw.cn; Announcement N 144 of the State Administration for Industry and Commerce on Issuing the Guidelines for Regulating the Standard Terms of Online Trading Platform Contracts, 30.07.2014. URL: http://en.pkulaw.cn/display.aspx?cgid=230426&lib=law (дата обращения: 20.10.2016).
Среди стандартных условий, о которых идет речь в Положении, выделяются условия о выходе на рынок, правила использования электронной торговой площадки, положения о раскрытии информации, правила по сбору и защите персональных данных и коммерческой тайны, правила по рекламе, положения по гарантированию безопасности торговых операций, положения по разрешению споров и др. Организатор электронной торговой площадки должен раскрывать такие стандартные условия договора или обеспечить гиперссылку на них на видном месте главной страницы своего сайта, а также обеспечить технические меры, которые позволят убедиться в том, что продавцы или потребители, использующие площадку, имеют возможность беспрепятственно читать и сохранять такие условия.
Кроме того, в развитие рассмотренных выше положений Закона "О договорах" были приняты Разъяснения Шанхайского городского народного суда высшей инстанции "О некоторых вопросах использования электронных цифровых доказательств, опубликованные 19 сентября 2007 г. Согласно положениям обозначенного документа, многие суды сообщали, что на практике возникают трудности с представлением, оценкой и проверкой электронных цифровых доказательств. В целях обеспечения единства судебной практики 2-я гражданская коллегия суда высшей инстанции дала следующие разъяснения по соответствующим вопросам: в соответствии с Законом КНР "Об электронной цифровой подписи", электронный цифровой документ представляет собой информацию, формируемую, отправляемую, получаемую и хранящуюся с помощью электронных, оптических, магнитных и иных подобных технологий. Закон КНР "Об электронной цифровой подписи" устанавливает, что электронный цифровой документ не должен отвергаться в качестве доказательства на том лишь основании, что он сформирован, отправлен, получен или хранится с помощью электронных, оптических, магнитных или иных подобных технологий. Закон КНР "О договорах" устанавливает, что стороны могут заключать договор в письменной, устной или иной форме. Письменная форма договора означает собственно текст договора, письма, а также электронные цифровые документы (включая телеграммы, телекс, факс, обмен электронными данными и электронную почту) и иные формы, способные наглядно отразить содержание. Поэтому электронные цифровые документы могут быть использованы в качестве доказательств. Кроме того, отдельные положения Разъяснений были посвящены и использованию факсов в качестве доказательств. Так, в соответствии со ст. 11 Закона КНР "О договорах", факс признается в качестве законной формы заключения сторонами договора, а его действительность получает защиту закона. При заключении договора содержание факса представляет собой условия договора.
Кроме того, в 2012 г. были приняты Разъяснения Высшего Народного Суда КНР о некоторых вопросах применения законодательства при рассмотрении дел по спорам из договора купли-продажи (код "Фа Ши" (2012) N 8, опубликованные 10 мая 2012 г.). В ст. 4 Разъяснений говорится, что Народный суд при установлении заключения и действительности договора, заключенного в электронной форме в соответствии с положениями законодательства о договорах также должен применять соответствующие положения законодательства об электронной цифровой подписи.
Таким образом, электронная форма договоров в КНР представляется приравненной к письменной форме договоров, а рассмотренные выше нормативно-правовые подходы, получившие развитие в судебной практике, свидетельствуют о наличии в КНР адекватного современным реалиям правового поля заключения трансграничных договоров в электронной форме.
Литература
1. Faye Fangfei Wang. Law of electronic commercial transactions // Contemporary issues in the EU, US and China. Second Edition by Routledge. 2014. P. 56.
2. Wang liming, Study on the contract law (Vol. I), 2002. supra note 3 at pp. 243 - 246.
3. URL: books.google.ru; Mo Zhang. Chinese Contract Law: Theory and Practice. Martinus Nijhoff Publishers Leiden / Boston, 2006, p. 119. URL: https://books.google.ru/books?id=XhzVnlGSB0cC&pg=PA119&lpg=PA119&dq=confirmation+letter+under+article+33+of+contract+law+prc&source=bl&ots=zbdEX-hssk&sig=k32mObk6nBu6V9HxteKwbe2JJZI&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiLh8GVwebPAhUkQZoKHVRVAHoQ6AEINDAD#v=onepage&q=confirmation%20letter%20under%20article%2033%20of%20contract%20law%20prc&f=false (дата обращения: 19.10.2016).
Наша компания оказывает помощь по написанию курсовых и дипломных работ, а также магистерских диссертаций по предмету Международное частное право, предлагаем вам воспользоваться нашими услугами. На все работы дается гарантия.